欢迎来到普特英语网

影视英语|《爱丽丝梦游仙境|1》第17章

来源:www.fjutyk.com 2025-08-15

On the other side of Underland, Alice stood on the parapet of the White Queens castle with Bayard and the White Queen. They were watching the stars come out in the evening sky, each with their own growing sense of unease.

I had hoped to have a champion by now, the White Queen said, a little pointedly1.

Why dont you slay2 the Jabberwocky yourself? Alice asked. You must have the power, she said.

In the healing arts, said the Queen, shaking her head. It is against my vows3 to bring harm to any living creature, she added with a hint of melodrama5 in her voice. Alice shrugged6 and looked back out at the landscape below. The Queen spotted7 a hideous8 bug9 flying near her face, and swiped it away, then pretended to pirouette so as not to be caught breaking her vow4.

Then something caught the Queens eye in the distance. She lifted her spyglass.

We have company, she said, handing her spyglass to Alice.

Alice focused the spyglass on the bluffs10. Her heart leaped as she saw the Hatter, the Dormouse, and a host of other creatures running over the rise. They were safe! She hadnt left them to die after all!

She also spotted something else. Have a look, Bayard, she said.

The bloodhounds long ears drooped11 on either side of the instrument as he peered through. It took him a moment, but finally he spotted the female bloodhound and pups who were running with the rest of them.

Bielle! he cried, overwhelmed with joy. He spun12 around to race down to the entrance courtyard, and Alice followed him, her golden hair flying out behind her as she ran.

Bayard reached the courtyard first, just as the group came across the drawbridge. He galloped13 up to his wife and pups, and they all leaped around, whinnying and nuzzling each other joyfully14. The White Rabbit pressed his paws together with delight.

The Tweedles rushed to the White Queen, who was happy to see them. She kissed each of them, leaving lipstick15 marks on their foreheads.

Alices eyes went straight to the Hatter. His clothes were bright and happy, reflecting the delight on his face. She ran up and threw her arms around him. Im so happy to see you! she cried. I thought they were going to

So did I! he interrupted her enthusiastically. But they didnt. His voice started to speed up again, and he clutched her hands as if he might never let go. And now, here I am still in one piece and Im rather glad about that now that Im seeing you again I would have regretted not seeing you again especially now that youre you and the proper size and its a good size its a great size its a right|proper Alice size

Hatter, Alice said kindly16. He snapped back into the moment.

Size, Fez Im fine, he said, blinking strange eyes at her. And it was true, he was fine, even though Alice had been afraid shed never see him again. She felt too full of happiness to say what she really wanted to.

Wheres your hat? she asked. She curiously17 touched his curly red hair.

They both jumped as the TOP hat suddenly materialized in the air beside them, followed slowly by the head of the Cheshire Cat underneath18 it, then the rest of him.

Chessur? Alice said.

Hows the arm, luv? the Cat purred.

All healed, she said, showing him how the swelling19 had gone down. The scratches were already almost entirely20 gone.

The Hatter held out his hand for the hat, and the Cheshire Cat reluctantly returned it. Good|bye, sweet hat, he murmured.

As the Hatter replaced it in its rightful place on his head, he glanced at Alice again, and they shared a smile that said more than any words could have.

Night had fallen again, and the escaped creatures from the Red Queens castle were safely tucked away in various corners of the White Queens home. Up on a high tower, beneath the stars, Alice sat with the Hatter, their legs swinging over a long drop below.

Have you any idea why a ravens like a writing desk? the Hatter asked dreamily.

Let me think about it! Alice said, smiling.

He shifted to gaze into her eyes. You know what tomorrow is, dont you? he said.

Frabjous Day, Alice said with a sigh. The whole castle had been murmuring and whispering and chattering21 about it all day. How could I forget? I wish Id wake up!

The Hatter looked bemused. You still believe this is a dream? Do you?

Of course. This has all come from my own mind.

The Hatter thought about that for a moment. Which would mean that Im not real.

Im afraid so, said Alice, shaking her head. Youre just a figment of my imagination. I would dream up someone whos half mad.

Yes, yes. But you would have to be half mad to dream me up, the Hatter observed.

I must be, then, Alice said.

Alice laughed.

Ill miss you when I wake up, she said.

在地下世界的另一边,爱丽丝和贝亚德、白皇后一同站在城堡的护墙上。他们注视着夜空中的繁星,每一个人的内心都愈加焦虑。

我真期望勇士已经出现了。白皇后略有所指地对爱丽丝说。

为何你自己不去斩杀炸脖龙呢?爱丽丝问道。接着又说:你绝对有这个能力。

在治疗艺术中,白皇后摇着头说,伤害任何生灵都有违我的誓词。她携带一丝夸张的语气补充道。爱丽丝无奈地耸耸肩,又转身看着城堡外边城墙下的夜景。白皇后发现有一只让人讨厌的虫子在她面前飞来飞去,立马挥手去打,但她立马旋转着脚尖假装在跳芭蕾舞,如此就不会被发现自己违背的誓词了。

就在这个时候,远处有哪些东西引起了白皇后的注意。她举起望远镜察看。

大家有助手了!她说道,随即把望远镜递给了爱丽丝。

爱丽丝举着望远镜盯着断崖。她看到疯帽子、睡鼠和其他一大群动物慢慢出目前视线中时,内心一阵狂喜。他们都还活着!她一直都没对他们的安危置之不考虑!

她还看到了别的人。快看,贝亚德!她说道。

贝亚德盯着望远镜遥望远方时,两只大耳朵垂挂在望远镜两侧。花了好一会儿工夫,他终于看到了跟着别的人一块奔向城堡的母猎犬和他的幼崽们。

比耶勒!他欣喜若狂地大喊着,立马转身往楼下的庭院门口跑去,爱丽丝也紧跟着他跑了下来。爱丽丝奔跑时,金色的长发在她身后飞舞。

大伙儿刚跨过那座吊桥,贝亚德就早已跑到院子里。他朝老婆和孩子飞奔而去,一家人激动地跳来跳去,互相用鼻子抚摸着,并发出喜悦的嘶鸣声。看到眼前的这一幕,白兔子欣慰地合起了他的双爪。

双胞胎兄弟开心地冲向白皇后,白皇后见到他们也非常高兴,白皇后亲了每一个人一下,在他们的额头上留下了一道唇印。

爱丽丝的双眼直直地看着疯帽子。疯帽子的一身装扮让他看着光彩照人、快乐无比,衬托着他喜气洋洋的脸颊。爱丽丝跑上去张开双臂抱住他,哽咽着说:见到你真开心!我以为他们把你

我也是!疯帽子激动地打断了她的话。但他们没得逞。他的语速又开始加快了,并紧紧地握住爱丽丝的手,好像永远也不会松开。目前我回来了安然无恙特别高兴还能见到你若是再也见不到你我会抱憾终身特别是现在的你又是原来的你,高矮正适合这身高正好这身高太棒了这才是合适爱丽丝的身高

疯帽子。爱丽丝温顺地叫道。他飞速回到日常来。

身高,土耳其毡帽我非常不错。疯帽子用奇怪的眼神看着爱丽丝说。的确,他是非常不错,即便爱丽丝一直担忧自己再也见不到他。此刻爱丽丝被幸福冲昏了头脑以至于忘记了自己真正想要说的话。

你的帽子呢?爱丽丝问道。她好奇地摸着疯帽子卷曲的红发。

高顶礼帽忽然出目前他们身旁,两人吓得跳了起来。紧接着帽子下缓缓出现了柴郡猫的脑袋,然后是整个身子。

妙妙猫?爱丽丝惊讶地喊道。

胳膊如何了,亲爱的?柴郡猫轻声问道。

全好了。她说完便卷起衣袖给他看已经消退的肿块,划伤的口子也差不多都愈合了。

疯帽子伸手去取帽子,柴郡猫不情愿地还给了他。再见了,亲爱的帽子!柴郡猫小声嘀咕道。

疯帽子重新把帽子戴回到它比较合适的地方,接着又瞥了爱丽丝一眼,两人会心地笑了,这一笑胜过千言万语。

夜幕第三即将来临,从红皇后城堡逃出来的动物们安心地在白皇后城堡的每个角落里大快朵颐。此时在高高的塔楼上,爱丽丝和疯帽子坐在星空下,他们悬空的双腿自由地晃来晃去。

你了解为何乌鸦像书桌吗?疯帽子梦呓般地问道。

让我想想!爱丽丝笑着回答。

疯帽子转身盯着爱丽丝的双眼说:你了解明天是什么日子,对吧?

辉煌之日,爱丽丝叹着气回答。大伙整天在城堡里或是窃窃私语,或是小声嘀咕,都在喋喋不休地谈论这件事。我如何会忘记呢?我真期望我可以醒过来!

疯帽子一脸茫然地看着爱丽丝,问道:你仍然相信这只不过一场梦,对吗?

当然了,这所有都是我的想象。

疯帽子考虑了一会儿爱丽丝的话,接着问:也就是说我更不是真的?

恐怕是的,爱丽丝摇着头说,你只不过我凭空想象出来的,我梦见过一个近乎疯狂的人。

对,对。但能梦见我说明你也快疯了。疯帽子评论道。

一定的。爱丽丝说。

她笑了起来。

梦醒后我会想你的。她说道。


相关文章推荐

08

15

影视英语|《海底总动员|2》第8章

Inside the Institute, Hank carried Dory in the coffeepot down an empty cinder1 block hallway. Hank, I am so glad I found

08

15

影视英语|《海底总动员|1》第9章

Marlin had the address from the mask: 42 Wallaby Way, Sydney. But where was Wallaby Way? Where was Sydney?He had to ask

07

28

史上最好影片《肖申克的救赎》上映25周年 回顾

最新美剧资讯点击查询 美剧 英剧 权利的游戏 行尸走肉 生活大爆炸 今年是《肖申克的救赎》上映25周年,25年来它在影迷心中的口碑节节暴涨,取得了很多铁粉,从未被时间抹去光辉,下面就把《肖申克的救赎》的经典台词语总给大伙~让大家先学着通过看

07

27

影视英语口语:美剧老友记中最经典的英语台词

英语口语是被英语国家人民常见应用的口头交流的语言形式。英语口语灵活多变,多因场所与发言者不同而被自由用。

07

24

影视英语口语摘抄

伴随科技的进步,电影走进了广大人民群众的生活,其中包含了很多的英文电影。看英文电影能激起大伙学英语的热情,又可以为大伙学英语提供文化背景,减轻学英语的困难程度。

07

19

影视英语|《赛车总动员》第22章

Woo-hoo! Mater hollered, leaning out the window of the Dinoco helicopter as it flew over the Wheel Well. Hey, hey! Hey,

07

19

影视英语|《机器人总动员》第11章

Inside the transport, as Gopher patiently waited at the wheel, WALL E could feel the elevator rising. An instant later,

07

19

影视英语|《灰女孩》第12章

Kit1 entered his fathers bedroom. His heart pounded in his ears, and his vision blurred2 as his eyes adjusted to the dar

07

19

影视英语|《海洋奇缘》第14章

Maui reached his hand to the sky to read the stars, and Moana raised her hand, too. Maui lifted her arm a little higher,

07

19

影视英语|《爱丽丝梦游仙境-2》序

1868, Strait of MalaccaBoom! Boom! Cannon1 fire exploded in the dark, stormy sky.With a howl, the wind pushed the Wonder